No se encontró una traducción exacta para العامِلُ الحادِي عَشَر

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe العامِلُ الحادِي عَشَر

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • La onzième session du Groupe de travail durera cinq jours ouvrables.
    سوف تدوم دورة الفريق العامل الحادية عشرة خمسة أيام عمل.
  • À la onzième session du Groupe de travail, la question de la définition de l'enchère électronique inversée a été soulevée.
    أثيرت مسألة تعريف المناقصات الإلكترونية في دورة الفريق العامل الحادية عشرة.
  • Les paragraphes 1 et 2 ont été fusionnés et harmonisés au moyen de renvois, comme cela avait été suggéré à la onzième session du Groupe de travail.
    وقد دمجت الفقرتان (1) و(2) وبُسِّطتا باستخدام إحالات مرجعية، حسبما اقتُرح خلال دورة الفريق العامل الحادية عشرة.
  • Le projet d'article ci-après tient compte des suggestions relatives au projet d'article 5 bis dont le Groupe de travail était saisi à sa onzième session:
    يراعي مشروع المادة التالي الاقتراحات التي طُرحت خلال دورة الفريق العامل الحادية عشرة بشأن مشروع المادة 5 مكررا الذي عُرض على الفريق العامل في تلك الدورة:
  • Le projet de texte proposé ci-après tient compte des suggestions faites à la onzième session du Groupe de travail pour le projet d'article 30-5, dont il était saisi à cette session:
    يأخذ مشروع المادة التالي في الاعتبار الاقتراحات التي قدّمت في دورة الفريق العامل الحادية عشرة فيما يتعلق بالمادة 30 (5) التي عُرضت على الفريق العامل في تلك الدورة:
  • Adoption du rapport du Groupe de travail intergouvernemental d'experts sur sa vingt et unième session
    اعتماد تقرير الفريق الحكومي الدولي العامل عن دورته الحادية والعشرين
  • En outre, à la onzième session du Groupe de travail, il a été considéré comme justifié de prévoir des exceptions à la divulgation de certains types d'informations énumérées à l'article 11 compte tenu des spécificités des enchères électroniques inversées.
    إضافة إلى ذلك، رئي في دورة الفريق العامل الحادية عشرة أن من المناسب تقديم استثناءات من الإفصاح عن بعض أنواع المعلومات بمقتضى المادة 11، وذلك على ضوء الخصائص المحددة التي تتميز بها المناقصة الإلكترونية.
  • Il a été noté que ces recommandations n'avaient pas pu être distribuées bien avant la présente session car le secrétariat les avait élaborées pour tenir compte des vues exprimées et des suggestions faites à la onzième session du Groupe de travail (Vienne, 4-8 décembre 2006).
    وأُشير إلى تعذُّر إتاحة تلك التوصيات في وقت مبكر قبل انعقاد دورة الفريق العامل الحالية لأن الأمانة أعدتها لكي تتناول الآراء التي أُعرب عنها والاقتراحات التي أبديت أثناء دورة الفريق العامل الحادية عشرة (فيينا، 4-8 كانون الأول/ديسمبر 2006).
  • À la onzième session du Groupe de travail, il a été proposé d'ajouter les mots placés entre crochets dans le chapeau du paragraphe afin de bien préciser que l'on ne visait pas l'application de ces dispositions au stade de l'administration des marchés.
    اقتُرح في دورة الفريق العامل الحادية عشرة أن تضاف العبارة التي ترد بين معقوفتين إلى مقدّمة الفقرة، ليكون من الواضح أنه لا يقصد لأحكام هذه الفقرة أن تنطبق على مرحلة إدارة عقود الاشتراء.
  • À la onzième session du Groupe de travail, il a été proposé que le Guide souligne que les dispositions de l'article 33-2 modifié étaient conformes à celles d'autres instruments internationaux à cet égard et il a été fait référence en particulier à la directive 2.45 de la Banque mondiale.
    واقترح في دورة الفريق العامل الحادية عشرة أن يؤكّد الدليل على أن أحكام المادة المعدّلة 33 (2) تتفق والصكوك الدولية الأخرى في هذا الصدد، وأشير تحديدا إلى مبادئ البنك الدولي التوجيهية بشأن الاشتراء 2-45.